Falsos cognatos em francês faux amis

Vamos falar um pouco de faux amis [fôzami]? Isso mesmo, são os falsos cognatos. Mas você sabe o que são cognatos? São palavras com a mesma origem. Por isso, aquelas que parecem que são da mesma família, mas não são, são ditas falsos cognatos.

Entre português e francês há alguns. Vamos pegar aqui uma parte da lista deles do nosso curso de francês instrumental, onde mostramos uma lista mais completa e ensinar os principais, pra você não errar.



Accorder não é acordar, é estar de acordo com. O verbo acordar é se réveiller, um verbo pronominal do primeiro grupo. Appontements são vencimentos, salário, apontamentos são notes. Attendre é esperar e accueillir é atender. Billion é trilhão, bilhão é milliard. 

Hasard é mais usado como acaso, e mauvaise chance é aquela falta de sorte básica. Outil, ferramenta e utile, útil. 
Pansement, curativo, pensamento é pensée. Portanto em português é donc, em francês e pourtant, em francês é entretanto, em português.

E, finalmente, user é desgastar e utiliser é que é usar.

Bom,agora você já sabe, não vá sair por aí confundido as coisas.




Previous
Next Post »

Curso aller-retour
français pour voyage


3 módulos

O módulo 1: aeroporto e hotel já foi lançado.
  • material próprio: apostila com exercícios
  • total horas do módulo: 12 / aos sábados
  • alguns tópicos: check-in, informações e vocabulário do hotel, café da manhã
  • preço acessível - 2 x R$ 100,00
* os próximos módulos a serem lançados:
módulo 2: restaurante e passeios
módulo 3: compras e pequenos problemas